Překlad "виж тези" v Čeština


Jak používat "виж тези" ve větách:

Виж тези мацки на 12 часа!
Podívejte se na ty dvě dívky a v poledne.
Виж тези кръвясали очи, това покварено, разгулно и зло лице.
Podívej se na ty krvavý oči! Na ten obličej! Zběsilej, zhýralej, zlej!
Не знам дали бракът е законен или не, но, по дяволите, Томас, виж тези имена.
Nevím, byl-li ten svazek zákonný či ne, ale proboha podívejte se na ta jména.
Завиждаш на бъдещата си зълва Джанис... която чух да казва " Я виж тези крака.
Ty jsi příčina závisti Tvojí švagrové Janice... kterou jsem slyšela říkat: "Podívej se na ty její stehna."
Не, но виж тези пръски от кръв.
Ne, ale koukni se na ty skvrny od krve.
О виж свалиха му блузката, виж тези ръце, "Здравей мишелин момченце".
Bože, právě jí sundali svetr. Podívej ty ručky. Ahoj Micheline.
Виж...тези момчета избраха да са с мен.
Hele, tihle kluci si vybrali stát za mnou.
"Виж тези привидения, тези чезнещи от любов души, тези жарки въглени"
"Podívej na ty přízraky přátelství, ty láskou choré duše, ty démony naděje..."
Виж, тези пришки... които се образуваха на ръцете ми.
Určitě ne. Víte... ty puchýře... dělají se mi na rukou.
Виж, тези състояния в които изпадам...
Znáš přece... - moje zvláštní záchvaty...
Виж, тези картини си пасват като страници на комикс.
Ty obrazy k sobě pasují jako stránky v comicsu.
Виж тези тъжни лица, какво ли ги е ударило?
Koukněte se na tyhle tváře! Nikdy se nedozví co je srazilo
Йо, виж тези фейк Поп Тартс.
Yo, mrkej na ty falešný Polštářky.
Това е украшение виж тези простотии, които си сложила по стените.
To výzdoba....... je přesně taková hovadina, jakou si rozvěsila po mých zdech.
Виж, тези хлапета, те са извън света, те са сами.
Podívej, tyhle děcka, když vyjdou do světa, jsou samy. Nemají žádné vedení.
Виж, тези хора бяха груби, арогантни, тесногръди идиоти.
Ti chlapi byli hrubí a arogantní. Úzkoprsí, prvotřídní kreténi.
Майко мила, само виж тези цени!
Pro pána jána, kukej na ty ceny!
Със сигурност е - виж тези зарастнали странични фрактури.
Ale je, koukni na všechny ty přetvořené laterální kotníkové zlomeniny.
Виж, тези хора са платили за да гледат "Дейв не е тук."
Podívej, tihle lidé platí nekřesťanský peníze, aby viděli "Dave tu není."
Защото, виж тези светещи червени очи и голямата страшна маска!
Proč? Podívej se na ty rudě zářící oči a velkou děsivou masku!
Виж тези неудържими излияния от любов.
Podívejte se na ty úžasné výlevy lásky.
Да, не за тази сума но виж... тези плащания с кредитна карта.
Jo, ne zrovna takové částky, ale mrkni na tyhle kreditní platby.
Мога, виж тези отпечатъци от нокти.
Ale jasně že jo. Podívejte na ty stopy po drápech.
Виж, тези 20 см дъб е нещото, което ме разделя от хора като Сид.
Podívej, těhle 50 cenťáků dřeva je to jediný, co mě dělí od lidí jako je tady Sid.
Президентът дава необичайни подаръци, виж тези обеци.
Prezident nás dostane z našeho závislost na zahraniční ropě... přesto si nemůže pomoci manželka vybrat náušnici.
Виж тези две числа с тирето.
Vidíš tyto dvě čísla s pomlčkou?
Не са толкова зле, виж тези неща.
Není to tak hrozný, podívejte se na ně.
Виж тези, които са против интересите му.
Pak zvaž ty, kteří stály v cestě jeho zájmům.
Виж тези деца - минали са през ада.
Koukni na ty děti. Prošly si peklem.
Виж, тези случаи включват Винсънт и Мюрфийлд.
Hele, tyhle případy zahrnují Vincenta a Muirfield.
Виж тези двамата, които се преструват, че са разделени докато е ясно, че са двойка.
Podívej, jak předstírají, že spolu nejsou, když jsou zcela jasně pár.
Виж тези пикантни текстове, които тя ми изпраща.
Podívejte se na tyto duchyplné texty, co mi posílá.
Виж тези купи с полу изядена зърнена закуска!
A co všechny tyhle napůl snězené cereálie.
Виж, тези избори са важни за мен.
Hele, ty volby jsou pro mě důležité.
Виж, тези снимки показват следи от гама радиация.
Podívej se na tohle. Tenhle film je speciálně upravený, aby reagoval na gamma záření.
Виж тези красиви планети, премигващи и ярки.
Koukej na všechny ty planety, všechny světýlkující a blikající.
Имам предвид, виж тези отпечатъци и виж цялата мръсотия.
Koukni se na ty otisky rukou a na všechnu tu hlínu.
Виж, тези за които работим са сериозни хора, и ако не върна парите...
Lidi, pro které děláme, to myslí vážně, a když ty prachy nevrátíme...
Виж тези жалки торби с похабено месо.
Jen se na ty ubohý sráče podívej.
Но виж, тези две неща са свързани.
Ten jde ale teď ruku v ruce s kandidaturou.
Виж тези облаци там на запад?
Vidíš ty mraky támhle na západě?
7. Смаяха се те и се чудеха и казваха: “Виж, тези всичките, които говорят, не са ли галилейци?
7 Všichni tedy žasli a v údivu říkali jedni druhým: “Hleďte, copak nejsou ti všichni, kteří [tu] mluví, Galilejci?
1.3489720821381s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?